Міжнародний день рідної мови 2013 Р. Ведучий: Яка багата на свята наша планета! Яких тільки свят не відзначає людство! Ведуча - nadoest.com ))
Головна
Пошук за ключовими словами:
сторінка 1
Схожі роботи
Міжнародний день рідної мови 2013 Р. Ведучий: Яка багата на свята наша планета! Яких - сторінка №1/1


МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ РІДНОЇ МОВИ 2013 Р.

Ведучий: Яка багата на свята наша планета! Яких тільки свят не відзначає людство!
Ведуча: Тому дуже приємно, що не залишилася без уваги і мова. 21 лютого Міжнародний день рідної мови!
Ведучий: Саме з цього приводу ми і зібралися. Як ви думаєте, скільки мов на світі? 5 тисяч! Навіть важко це уявити.
Ведуча: Мова – це показник культури людини. Недаремно говорять: «Заговори, щоб я тебе побачив».
Ведучий: На жаль, сьогодні мало людей, які володіють досконало рідною мовою.
Ведуча: Одною мовою одвік

Всі люди плачуть.

Одною мовою сміється

Всенький світ.

Та як любов і гнів улити в спів гарячий?

Лиш рідна мова дасть тобі на те одвіт.


Ведучий: Із Слова починається Людина,

Із Мови починається мій Рід…

Мова рідна, вогнем неспалима,

Щебече соловейком на весь світ.


Ведуча: 21-го лютого за рішенням ЮНЕСКО всі народи Землі відзначають Міжнародний день рідної мови. Це відносно молоде свято — до календарів усього світу воно ввійшло тільки 1999 року.
Ведучий. Історія свята, на жаль, має трагічне начало. 21 лютого 1952 року в республіці Бангладеш влада жорстоко придушила демонстрацію протесту проти урядової заборони на використання в країні бенгальської мови. З нечуваною жорстокістю було розстріляно студентів-демонстрантів. Відтоді цей день у Бангладеші став днем полеглих за рідну мову.
Ведуча. Минуло багато років. Аж у жовтні 1999 року на Тридцятій сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО було запроваджено Міжнародний день рідної мови, а починаючи з 21 лютого 2000 року цей день відзначають і в нас.


Ведучий. І звичайно ми, українці, найпершою маємо сьогодні згадати рідну українську мову! Світова наука має аргументовані докази того, що українська мова є одна з найстаріших і найяскравіших мов за своєю мелодійністю і виразністю.
Ведуча: Та сотні років поневолення зробили свою чорну справу: нинішнім поколінням ще довго доведеться відроджувати велич і багатство рідної мови.
Ведучий: А шлях цей лежав крізь століття неволі, крізь буремні роки боротьби.
Ведуча: 1720 рік — російський цар Петро І заборонив друкувати книжки українською мовою.
Ведучий: 1775 рік — зруйновано Запорозьку Січ і закрито українські школи при полкових козацьких канцеляріях.
Ведуча: 1863 рік—указ російського царя Валуєва про заборону видання книжок українською мовою.
Ведучий: 1908 рік — вся культура й освітня діяльність в Україні визнана царським урядом Росії шкідливою.
Ведуча: 1914 рік російський цар Микола II ліквідує українську пресу.
Ведучий:. Мовчки предки наші в полі,

Мовчки спочивають,

Тілько чорнії могили

З вітром розмовляють,


Ведуча: Спочивають, дожидають

Праведного суду,

Що судити Україну

Рідне слово буде.


Ведучий: Схаменіться, стрепеніться,

Стуманілі люде.

Рідне слово, рідний розум, —

Рідна й правда буде.


(співає С.Іщенко «Україночка»)
Ведуча. Сучасна українська мова пов’язана з конкретною датою — виданням «Енеїди» Котляревського 1798 року. Це був перший друкований твір, написаний живою народною мовою.

Ведучий: Так Котляревський у щасливий час

Всеукраїнським словом розпочав співати,

І спів той виглядав на жарт не раз.

Та був у нім завдаток сил багатий,

І огник ним засвічений не згас,

А розгорівсь, щоб всіх нас огрівати.


Ведуча: Валуєвих на кривду нашу

В житті було й перебуло…

Зневір’ям повнилася чаша

І в чаші пінилося зло.

І рідне слово завмирало

В засиллі,

В дальній глушині.

Його зневагою карали,

Його палили на вогні.
Ведчий: Без мови не створити нам держави,

Доріг тернистих не перебрести,

Хай вороги жорстокі та лукаві —

Стіною стань і мову захисти .


Ведуча. Багато сказали ми про мову,

Чудову нашу, материнську, калинову,

Яка для нас — життєвий старт…

Але у нас сьогодні свято,

Тож доречний тут і жарт.

(сценка учні 5 класу – «Дід приїхав із села..»)

Ведучий. Пішов далі наш дідусь.

(сценка учнів 3 класу: Воробйов А. та Дарієнко О.)

Ведуча: І зажурився наш Дідусь.

Де ж воно ото взялося?

Десять літ же до школи ходило,

А яке бур’янище вродило

Там, де сіялась мова свята!

В’януть вуха — не та і не інша!

Щось таке вже спотворене вкрай.

Йде той суржик проклятий у «масу»,

Як у хліб — гіркота полину —

І не просто вже біль, а образа

За святу рідну мову мою.
Ведучий: Приблизне слово — невеликий гріх…»

«Неточна рима — це ще не провина..»

Але ж, мов нерозлущений горіх,

Душа втрачати цінність не повинна.

«Забута пісня — нестрашна біда…»

Зате онову маємо здорову!

Корозія нехлюйства роз’їда

Природу, пам’ять, материнську мову.

Але ніяк із власних помилок

Не виростем, як діти — з одежини…

Ми — яблука з відчахнутих гілок,

Якщо пісні у душах відтужили.


Ведуча: Якби ти знав, як много важить слово,

Одно сердечне, теплее слівце!

Глибокі рани серця як чудово

Вигоює — якби ти знав оце!


Ведучий: Якби ти знав, які глибокі чинить рани

Одно сердите, згірднеє слівце,

Як чисті душі кривить, і поганить,

І троїть на весь вік, — якби ти знав оце!


Ведуча: Та все ж таки, правду говорять, що скільки ти знаєш мов – стільки разів ти – людина!
Ведучий. Видатним знавцем іноземних мов був відомий український фізик і механік Іван Пулюй. Загалом цей видатний учений знав 13 мов.
Ведуча. Іван Франко переклав фольклорні твори та зразки епосу різних народів з різних часів більше як 10-ма мовами.
Ведучий. Леся Українка, окрім рідної української, знала 10 мов.
Ведуча. У творчому доробку перекладача, письменника і літературознавця Григорія Кочури — переклади з 25 мов.
Ведучий. Найвидатнішим поліглотом України був видатний історик, мовознавець, письменник і громадський діяч, академік Агатангел Кримський, який знав понад 60 мов.

Ведуча: Над старими яворами

Білих буслів білі діти

Зранку-раночку дзьобами

Вчаться рідно клекотіти.

І рідненько тьохка в лузі

Соловей до солов’яти…

І мене навчіть, матусю,

Рідним словом розмовляти.


Ведучий: Після українців наймасовішою на території нашої сільської ради є нація росіян.
Ведуча: Російська мова – одна з шести мов ООН. Це – одна із десяти найпопулярніших мов Інтернету. Її милозвучні та лелійні слова дуже часто використовують поети для передачі власних почуттів.
(вірш читає Власова Руслана)
Ведучий: Є серед наших жителів представники Республіки Молдови. Мова, якою розмовляють у Молдові, ближча до діалектів північного сходу Румунії, але обидві країни використовують той же літературний стандарт. Державна мова Молдови.
Ведуча: Це – по-своєму гарна мова. Нею виконують свої пісні відомі співаки Софія Ротару та популярний серед молоді Дан Белан.
(вірш читає Кожокарь Маргарита)
Ведучий: Інколи можна почути у нашій місцевості і білоруську мову. Одні говорять, що вона – суміш української та російської, інші – що це специфічна слов’янська мова.
Ведуча: Свого часу їй популярність принесли гурт «Пєсняри». І сьогодні вона звучить у нашій школі.
(вірш читає Жванко Тетяна)
Ведучий: Братщина, як і вся Миколаївська область, - багатонаціональний край! Ми любимо свою мову і поважаємо мову всіх меншиств.
Ведуча: Хочеться, щоб сьогодні звучали мови носіїв різних культур.
Ведучий: Давайте прислухаємося до носіїв вірменської та естонської мови.
(вірші розповідають Мурадян Мхітар та Шаталова Ліза)

Ведучий: Мова кожного народу

Неповторна і свята.

В ній гримлять громи в негоду,

В тиші – трелі солов’я.


Ведуча:На своїй природній мові

І потоки гомонять.

Зелен-клени у діброві

По-кленовому шумлять.


Ведучий: Мова, як правда, на усіх єдина

І рідний батьківський поріг.

Соборна мати Україна

Одна на всіх, як оберіг.


Ведуча: І в безсмерті твоїм і в твоїм натхненні

Чую—думка зринає у вись нову,

Бо живе в тобі ніжне Вітчизни ймення,

Значить, я у тобі живу.


Ведучий: Ми ще раз щиро вітаємо всіх зі святом!
Ведуча: Не даймо зникнути рідній мові!